shpryha

Загальний => Флуд, Флейм і Оффтоп => Тема розпочата: Стечкин від 18.01.2010, 10:42:49

Назва: Сленгова англійська
Відправлено: Стечкин від 18.01.2010, 10:42:49
Нє, краще сік. Я завжди за послуги соком беру а не пивом  :D

та я все розумыю - соком дорожче буде :)
What juice do you prepare?
Назва: Сленгова англійська
Відправлено: Andrizzio від 18.01.2010, 11:15:51
та я все розумыю - соком дорожче буде :)
What juice do you prepare?

ану Еразель розказуй - який сік готуєш ?  :D
Назва: Сленгова англійська
Відправлено: teodor4ik від 18.01.2010, 11:48:37
а я люблю imageshack.us  і до того ж знати незнаю що то той самий сайт
нее... так меньше набирати....
Назва: Сленгова англійська
Відправлено: Стечкин від 18.01.2010, 18:22:20
та я все розумыю - соком дорожче буде :)
What juice do you prepare?
sorry (
What juice do you prefere?

ну я ж так хотів похвалитися, що знаю три англійских слова, що не зважив на "дурний завжди намагається виглядати розумнішим, ніж є насправді" :(
Назва: Сленгова англійська
Відправлено: teodor4ik від 18.01.2010, 21:15:55
sorry (
What juice do you prefere?


8ut man, i were shure that ur mean exactly "prepare"? cos in our country we`r prepairin juces. two parts of apple juce and on part of grape juce called "Grape juice".. I`ll be happy mate to help u prepare any juce u wish with only da wotar, apple juice and sugar, cheerz.
Назва: Сленгова англійська
Відправлено: bhagavan від 18.01.2010, 21:42:00
...  i were shure ...

для мене таке неузгодження звучить як святотацтво ). Це якшо не брати до уваги ґарлемського  правопису :)
Назва: Сленгова англійська
Відправлено: Віталько від 19.01.2010, 01:18:09
I'll say nothing... I is not satisfied with this writing :)
Назва: Сленгова англійська
Відправлено: teodor4ik від 19.01.2010, 09:23:07
для мене таке неузгодження звучить як святотацтво ). Це якшо не брати до уваги ґарлемського  правопису :)
ти просто не переписувався з патсанами з англеї... я попробував відновити правопись аля шприхаль з лон дона(славко то не про тебе мова).